• Thank you to Carol and Steve Bowman, the forum owners, for our new upgrade!

Seemingly mispronounced/random words?

Looking Backwards

Senior Registered
Can words that very young children say that seem to either be mispronunciations ("pasgetti") or random things they might have picked up from school ("Mary Lou, Mary Lou, Mary Lou") actually be hints at past lives? I'm not talking about the broader things that are constantly discussed here, like having dreams about "the bogeyman" that seem a bit scarier than made-up monsters, but mispronouncing words - supposedly.

When I was little I thought that "dining room" was "dying room." That's what I called it. It may have been an innocent word jumble, but I do wonder sometimes. It seems odd that I never asked why we ate in a dying room.

Anyone else ever thought of this?
 
Hello Looking Backwards,


I have wondered about this, too. My daughter would say things in the wrong order almost like verbal dyslexia: "Seat car, or door garage". My mother would say she is speaking Chinese because my daughter spoke differently than all the other grandchildren. This is when she was young.


My three year old, after his brother Jay died, he quit saying any words all together. He was about 14 months at this time. When we would visit my German mother he would respond very quickly to her spoken German. He had a much harder time with English. This amazed us. He seemed to not understand anything we were saying in English. It was uncanny. He has done other things that make us think that he is the reincarnation of my German grandfather, the father of my mother.


My son Jay, who was named after my dad, would mispronouce certain words very much like my dad. I have not heard anyone say some of these things like those two did. I wonder if they were soul mates? Jay wanted to be a cop like my dad had been. He seemed to love my dad with a special love, though he did not see much of him due to living so far away.


So, the things I have witnessed in my own children and their speech, has caused me to believe that they had been somewhere else before they incarnated here. The way they said things just seemed too weird. Skeptics would say, that every child is different, and they all learn the language in their own way. But, what I witnessed just seemed like it was more than coincidence, or "kid stuff".
 
Yes, I have indeed, but in a different way as told below.


In my Grandmother's old house we had to live in for money reasons, she would slip up and call the Living/Dining Room (combined by the time I was born) the "Parlor".


I didn't know what a Parlor was, so I asked, and she explained it to me, and how when someone in the Family died, they would bring the body in (in a coffin) and set it up on two sturdy chairs with a drape.


She went on to say it was called "sitting up with the dead" (as if "they" could see us and were lonely) and how they covered ALL the mirrors in the house and so forth.


I wonder, knowing what I know now, if it was possible for the departed spirit to visit the "Dying Room" and see the body in the coffin, and then be re-born into the same family years later, and remember the room in question, who knows?


Too many conjectures and not enough sleep, so to all, good night! ;)
 
I wouldn't put too much into it. From the time I learned to spell I would use the British spelling of many words, such as "theatre", "centre", etc. Some reincarnationists went off on it about past lives in England and so on, but not may adults can fathom the mind of a child or why they do certain things. I can say with utmost authority that I saw it on PBS once and thought it was cool.
 
I have a theory that kids who have trouble saying the letter "R" just came from a past life where the language they spoke has no sound like that. (I have absolutely no evidence supporting this, it's just a pet theory of mine :rolleyes:)


I've always have a propensity for British spellings, too, even though I'm American born and bred. I still like spelling "gray" grey, and "specter" spectre, even though the spell-check keeps trying to correct me when I do this.
 
I had trouble with constanants when I entered First grade (no pre K back then) and I'll be the first to admit, that it might of been because I first spoke German before I spoke English, but if I remember that far back, it involved the pronunciation of English constanants and "R" might have been one of them.


Even at this late age, I'm still trying to spell words using the UK form of spelling for some odd reason, thankfully the Spell Checker (set on US words) on my PC catches most of them, but I have a good idea where this urge comes from (perhaps from my Past Life as a WWII RAF Fighter pilot!)


And just after learning to write my numbers, my Grandmother one day noticed that I would cross ALL my Sevens (7 + -) about halfway down the vertical part (as best as I can explain without showing you!).


She asked me who taught me to do that, and I said I don't know, well when my Mother was told of this, she said "Let the boy be, there's worst habits than that!"


I never had a British accent, but your typical Southern boy accent, but can you imagine a latent German accent mixed in with a stiff British one and a Southern twang to boot, now what a combination that would be! :laugh:
 
LOL, I also spell it "grey"! And sabre, sceptre, etc. However, my husband, a closet anglophile, is the one to use "windscreen" for windshield, "torch" for flashlight, and "lift" for elevator. It's rubbed on me as well, I'm afraid. LOL, we don't use British accents, just British words! Now him I don't know where he got it from. I know we both have always wanted to visit England, Scotland, and Germany.
 
Shiftkitty -- I'm with you. "Saber," "scepter" and "theater" just look wrong to me.


Hydrolad -- Did you speak German in *this* life before you spoke English?


I think it would be an interesting scientific test to see if there is a statistical correlation between children (or even grownups) who had trouble saying the English "R" and the different sounds for "TH" as a child and spoke a foreign language in their immediate past life. I just think it's interesting that so many children say things like "I wike pwaying wif deese twucks" (I like playing with these trucks) and most foreign languages, in fact, don't have the sounds for "TH," "R," and (for many oriental languages) "L."
 
I remember reading years ago that those were some of the more difficult sounds for an untrained tongue to pronounce. I suppose it doesn't help when adults insist on using "baby talk" with very young children. It just reinforces it. Best to pronounce things clearly so they have a good model to mimic.


On that note, we all know how quickly children pick up cuss-words, and the more common ones don't have the more difficult sounds. I'd list them as an example, but I'm afraid the censors would gig me! :D
 
Jody


Yes, I did, I was taken care of by an old lady (possibly one of my Father's relatives) who spoke only German, so in order to communicate to her my basic needs, I quickly learned German as a very young child (at the age when children generally start speaking English).


I didn't know the difference, otherwise I might have been hurt, but she would only speak to me in the "Formal" form of German, Sie instead of du, for instance.


But what was strange to me, was that I remembered most of the words, even into adulthood, gehen Sie Austeigen, Kommen Sie Einsteigen and so forth (written from memory and spelling may be off), but it was mainly her telling me to do something or me asking for something simple.


In fact, now that I disabled and retired, I find I have plenty of time on my hands and am planning to take up studying German seriously, and why not, it's the language of my ancestry and I'm proud of it! :D ;) :)
 
Why would using the formal be hurtful? My husband's great-grandmother spoke mostly in German to him and always used the formal. He says that the way she said it was to instill in him that he was someone to be respected, not to keep him at a distance. When he speaks German to me, he always uses the formal. My father spoke Spanish to us frequently and never used the familiar tense. Even among my brothers and I we would always use the formal address. I guess I tend to think of it as that old-fashioned thing people used to call class! :)
 
I din't think he said it was hurtful, just strange.


I took to Russian just at an amazing speed. But I don't remember a Russian lifetime. Perhaps it's lurking in there somewhere...
 
"I didn't know the difference, otherwise I might have been hurt..."


That's what got me thinking 'hurtful'.


I wish I knew Russian. I went to a high school that offered it for awhile, but they had to cut down to one foreign language class so they went with Spanish. Ugh.
 
Interesting idea, about the sounds. I was wondering that myself.


I have no recollection of a past life whatsoever. But there are some subtle hints that I might've been south German. I've always been fascinated with sounds of German language. And mountains. Anyway, my native language is Russian. And my challenging sound was the Russian rolling R. Well, many children have problems with it. But almost all of them replace it with L as that's what you get if you do the proper mouth configuration but fail to roll the sound. I was doing a completely different thing. And I never saw another child doing the same. I picked Й (sounds like the very first sound in word Yellow) as a replacement for my R. I guess it was the closest sound to a throat R I could subconsciously find in the available Russian sound palette.


I hope this memory is not too confusing. :)
 
I guess as an American, in our relaxed culture, that I felt that the German formal was too "stiff".


Maybe hurtful was the wrong word, stiff might have been better, but she was a very stiff old lady who I never saw her smile once.


I heard the Adults talking about her one day when she was out, and the word "spinster" was mentioned (I would find out the meaning years later).


All I know was that she didn't seem to like Children, but she tolerated me enough to babysit me for her room and board. :)
 
She probably came from a culture similar to my mother-in-law. Heavy Germanic and Polish "old country" heritage, the mindset can be difficult for many these days to comprehend. Where we see children generally as a blessing and wonderfully open and innocent, there are culture where children are seen as a necessary burden and/or a source of free labor. My mother-in-law was born in the US, but the family lived fairly isolated and she never got the exposure that most of the rest of us got. It's very 19th century, this mindset.


LOL, it's a real culture clash between us. She has this idea that she somehow out-ranks me, even in my own house, simply because she's the oldest female in the building. I was raised otherwise. My house, I'm the queen! We don't get along, but my husband expected it. She's a bit racist, you see, and I've got some hispanic heritage... makes me think of the song "Spanish Rose" from the 'Bye Bye Birdie' soundtrack!:laugh:
 
The High School I went to had two languages, the old stand-by Spanish and French, but NO German, so since France was next door to Germany (strange thinking) I took French for half of the school year.


Why half the year you ask, well, because I JUST couldn't speak French, couldn't even wrap my tongue around half the words the Teacher was saying, even after trying, and finally the Teacher admitted it too, he passed me for showing effort, and I got a class/job in the Guidance Office as a runner/go-getter!
 
I didn't want to take Spanish, but it was the only language offered, and a foreign language class was mandatory. I don't really like Spanish. They call it one of the "romance" languages, but all I can think of when I hear it is the crummy barrios I spent my life in. I would have rather taken German, followed by Russian, then Latin, but none of these were offered.
 
hydrolad said:
The High School I went to had two languages, the old stand-by Spanish and French, but NO German, so since France was next door to Germany (strange thinking) I took French for half of the school year.
Why half the year you ask, well, because I JUST couldn't speak French, couldn't even wrap my tongue around half the words the Teacher was saying, even after trying, and finally the Teacher admitted it too, he passed me for showing effort, and I got a class/job in the Guidance Office as a runner/go-getter!
LOL, that's why i took French, too. but my high school offered Spanish, French, and German. i loved German, but stayed away from it like the plague. i'm still very attracted to the language. but i picked up French pretty well. my teacher WAS French and she told me my pronunciation was perfect, like a native speaker, and even knew things she hadnt taught us. i tried NOT pronouncing the words Frenchy, because who wants to be "that kid" in the class who copies the teacher, right? lol. same with Spanish. i took Spanish (Mexican Spanish 9th-10th, then 12th grade) but couldnt get the pronunciation right, i kept wanting to pronounce it like Spain Spanish (for the "s" you say it like "th" like a lisp). i would correct my Spanish teacher's grammar, and couldnt bring myself to pronounce the words with the Mexican accent instead of the Spanish accent, which annoyed her, since we were learning Mexican Spanish : angel


when i was a senior in high school, and my freshman & sophomore year of college, i took Russian. it's still my favorite language i've ever taken. i took to it so quick i became our AI's (associate instructor) assistant when i was a freshman. i picked the cyrillic alphabet up very quickly. i skipped Russian my junior year in favor of Serbo-Croatian, Czech, Japanese, Korean, and Arabic, but went back to it my senior year. out of all the languages i took, all i retained was French, Spanish, and Russian.


my son's gonna be 2 next month, and i had gone to a local Chinese restaurant, and there was a Vietnamese woman in there waiting for her order. i joke that my son speaks Vietnamese (i HATE Vietnamese with a passion) because for SOME reason he wont learn English and it sounds JUST like Vietnamese :confused: well, the woman standing there while my son was talking, started speaking in Vietnamese to him. i dont know what they were saying to each other, but the woman told me that she understood him and wanted to know how he knew Vietnamese O__o i had no explanation for her.


he also rolls his R's, and says some words in German (mainly nein for "no"). i dont speak German.
 
To: "dr what"


It is at least a possibility, IMHO that your 2 year Son is still remembering languages he spoke before in a Past Life (PL), in fact he may have the capacity to remember multiple languages from his PL's, in this case, Vietnamese AND German.


Besides the languages spoken, has he started to drop clues yet, pertaining to his prior lives as a Vietnamese person and a German person?


Generally at the age of when they start talking to roughly the age of 7, is when he will remember details of PL's, but please, please do not ask him "leading" questions that supply him with information.


Instead let him venture the information as he remembers it, the best times for him to remember PL details is during a period of time called the "hypnagogic" or "hypnopompic" period, in other words, the period between wakefulness and sleep or vice versa.


Try to keep a journal or tape recorder nearby to record the information given by him during this time of awakening or falling asleep, also you can quickly tell the difference (in him) whether he is relating to you a genuine PL or he is just weaving a make believe fantasy story for his (or your) entertainment.


When he is relating a PL, it's as if his entire countenance, personality and expressions change, but shortly he changes back to his usual, jovial self and is usually NOT affected by any PL's, and also, before anybody says anything, he is NOT possesed by the Devil (or other evil spirit), he is just a young child who still has memories of a Past Life.


Usually around the age of 7 (the experts generally agree) that those memories of his PL's starts to dim and fade away and he goes on to lead a long Adult life.


Please feel free to ask any questions you might have about your Son or relate more information about him, and someone will generally respond pretty much right away.
 
yah, he's obsessed with Nazis (i was too when i was around his age from what my mom and dad tell me). but he'll goose-step around the living room, and throw his hand in the air and say "Heil." or he'll goose step around, stop suddenly, put his heels together and thrust his hand in the air and say "Heil." this was way before he ever saw anything on tv about stuff like that. the 1st time he saw something on tv about Nazis, i was going to turn it because he got up from his nap, and he pitched a temper tantrum until i put it back for him to watch it. it kind of threw me off one day =\ his favorite books are this photobook from the library of Nazis & the Waffen SS Encyclopedia, and his favorite movie is Valkyrie (that movie where Tom Cruise plays vonStauffenberg). when i was in Virginia at the Naval Base (my husband is in the Navy), there were helicopters flying over, and he crouched down and put his hand in the air like a gun and made a shooting sound and say something that sounds Vietnamese. and he's never seen that on tv or otherwise.


the other day on the History channel there was a documentary about the 3rd Reich, and he HAD to watch it. when it showed the German soldiers marching, he ran to the tv and said "me me me!!! soldat!!!"


i just let him go with it. i think it's interesting. i keep trying to teach him ENGLISH, since that's what we speak, but he's not willing to learn but a couple words. but he's pretty well-versed in his German and Vietnamese, and he usually mixes German/English and English/Vietnamese (what English he IS willing to learn).


yah, my mother in law wanted me to take him to a priest and have him exorcised, and i basically told her what she could do with herself :)


i'm going to start writing all the stuff down. when he's goose stepping around the living room, he's got a completely different personality and look to him.
 
To dr what:


What you relate about his reaction to the TV while watching the History channel is very interesting, the German word for "soldier" is "Soldaten".


I don't remember if you mentioned it in your earlier post, but does he have a preference for certain styles of food, say Vietnamese or German foods perhaps?


How does he feel about the style of clothes he wears, I presume they are typical American style child's clothes, has he ever said anything about them?


No rush, reply if you wish and when you can, thank you. :)
 
ok, i thought he was trying to say "soldier" :)


i basically pick out his clothes, so he really doesnt have a choice in what he wears right now, but it's something i'm gonna be watching for. but if he sees a shirt with a soldier on it, he wants it. and little army guys too. and my dad had a Vietnamese hat, i called it a rice-picking hat, because it's 1 of those triangle hats you see the people wearing in their rice paddies (his uncle was in Vietnam and brought it back when he came back to the US after the war). when i was at my parents visiting, i found it and gave it to him to see what he would do and he put it on his head and started talking Vietnamese-sounding words. and he LOVES that thing.


for his food preferences, he likes potatoes and rice. but it has to be the sticky white rice, not uncle ben's instant type. he loves bratwurst and sardines out of the can (yuck on the sardines). onions & onion rings. and cinnamon. i know Germans eat a lot of potatoes, dont know about the rest. i dont usually make Vietnamese food, but he likes Chinese food like eggrolls and noodles, too, along with plain white rice. but his main food is potatoes - fried, mashed, potato cakes, potato dumplings, french fries, anything potatoes except with cheese. and he likes his fries with mayo (same as me lol).


he also likes shows about the Black Death, and the Templars. if there's something on the history channel about that, i let him watch it. at first i was reluctant because i didnt know if he'd have nightmares, but he didnt. he was glued to the tv. at the library, we're never in the kid's section. we're always in the history section and he wants to check out books about the 3rd Reich, Vietnam War, and the Middle Ages. it made his day the other day when he found a book about the Crusades :confused:
 
Hi Dr. What,


Sounds to me as if your son is having some recall to at least two past lives: one during WWII in Germany and one in Vietnam.


As Hydrolad suggested, write down everything he says or does that might relate to these possible past lives. It would be great if you could get him on tape (or digital recording) "speaking" Vietnamese. It would also be interesting if you can catch him goose-stepping around on your Iphone or camera.


Past life memories bleed through at that age in the form of behaviors, and only rarely as an unlearned language. If you could capture some of the language and get it verified through someone who speaks Vietnamese, it would be extremely interesting to all of us, and you, as well, I'll bet.


When your son sees something about WWII or starts goose-stepping around, ask him what he's doing. Look for a lead he might give you, then ask him what he knows about the soldiers. Since he said, "Me, me!", that's a pretty good indication he's trying to communicate to you he was a soldier. The clues seem rather obvious. See if you can get him to talk about it without directing him too much.


Some years ago I was talking to a mother in NM, and she said her 3-year-old used to run and hide under a table when a helicopter flew by. It's interesting that your son's reaction is to want to fire at them. That's not typical, but would be appropriate if he had been Vietnamese during the war.


Thanks for sharing. Let us know if anything else comes up. We're curious.
 
Looking Backwards said:
Can words that very young children say that seem to either be mispronunciations ("pasgetti") or random things they might have picked up from school ("Mary Lou, Mary Lou, Mary Lou") actually be hints at past lives? I'm not talking about the broader things that are constantly discussed here, like having dreams about "the bogeyman" that seem a bit scarier than made-up monsters, but mispronouncing words - supposedly.
When I was little I thought that "dining room" was "dying room." That's what I called it. It may have been an innocent word jumble, but I do wonder sometimes. It seems odd that I never asked why we ate in a dying room.


Anyone else ever thought of this?
I just have to post a response to this. Ages ago I was visiting an old outpost of the Henry Clay Frick family where my dad had spent some time with his aunt and uncle who were caretakers of the property.


In the dining room was a long table with small drawers along each side. I wondered why a dining room table had all these drawers!


The docent then explained that the drawers in the table were made to hold ice so that when a family member died they could prepare the body with at least some refrigeration to delay the natural process of decay. This was in an era when no refrigeration would have been available (long before my dad's time there too - the place is now a small museum).


It just struck me as odd and I have no idea whether this means anything to your phonetic displacement of dining room with dying room.


Regardless, it has always remained with me as one of those interesting "slice of life" pieces of history gone from the collective memory and even the historic record.


Such tidbits have always and will continue to fascinate me.


I long to hear and smell the history of days gone by and every little piece of information I gather on how people lived their daily lives is tucked away as a treasure.
 
I long to hear and smell the history of days gone by and every little piece of information I gather on how people lived their daily lives is tucked away as a treasure.
YES! I'm with you Frerotte... it is truly one of my greatest passions too. It's hard to describe the 'knowing," the powerful aura things give off to me as I walk through our museum.


I also thought about the relationship between the home dining room/parlor and mourning the dead. A very common practice not too many years ago. I will ask my historian friend if he has seen one of these tables. This form of dealing with deceased family members in the home seems so much more meaningful compared to the sterile funeral industry protocol. But then again, modern people have placed a great distance between themselves and death.


An interesting thread. I believe there is more correlation than we think with the way children pronounce, or speak things and situations, they knew over the centuries. In another thread someone tells of seeing things in the future and the verbiage, or the lack there-of, used to describe it didn't mesh with the current words. I really think we need to keep this sort of thing in the forefront of our thoughts as we process past lives, especially regarding children. We've screwed up a lot of things trying to assume our methods of discription are the same, AND the final authority, on everything in history. Look how we've screwed up religion! (Oooops: angel)


Tman
 
Tinkerman- Passion is a good word to describe this relationship we have with the residual flora and fauna of history.


There is and has always been something inexplicable and slightly mystic about entering a museum. As a child I would forfeit afternoons at the pool for trips to historical sites and museums with the "adults."


The connection of this passion with reincarnation never occurred to me until recently and it has opened up new vistas of meaning.


One never knows what object or smell or encounter will be the catalyst for memory.
 
As a baby/small child I would say


Bibble Babble babis smap


I do not have an appropriate spelling as it was gibberish. I think that it could have a message in it.


I have always remembered some things that lead me to explore ideas of existence in my own way.


When I was about 3 or 4 I think I went to the Cannon Falls Public Library in Cannon Falls, MN. I got a book that I thought was the Holy Bible and I tried to read it. It was in Latin, I could make out some ideas. This was before I could read very well. It confirmed that the Holy Bible said to not take the Lord's Supper.


I dont know... maybe I was interested in this stuff because everyone always called me "Kevin from Heaven" when I was a kid.


(heaven or heathen is a soul that does not go to haven. Haven is the original term now "heaven" is used instead.)
 
I have found that there are many relevant pieces of information, in many different religious texts. I do not like to think of an association with any particular religion, rather to expand my understanding of these types of ideas by studying as many as possible.


I think that I saw a message in my ramblings that helped me see at a young age that esoteric abilities and the exploration of such ideas are possible to explore.


I think of all religions as groupings of spiritual guidelines and all have their own merit.


I prefer my own set of beliefs. I think it is valuable to study these things to expand esoteric abilities.
 
hydrolad said:
I had trouble with constanants when I entered First grade (no pre K back then) and I'll be the first to admit, that it might of been because I first spoke German before I spoke English, but if I remember that far back, it involved the pronunciation of English constanants and "R" might have been one of them.
Even at this late age, I'm still trying to spell words using the UK form of spelling for some odd reason, thankfully the Spell Checker (set on US words) on my PC catches most of them, but I have a good idea where this urge comes from (perhaps from my Past Life as a WWII RAF Fighter pilot!)


And just after learning to write my numbers, my Grandmother one day noticed that I would cross ALL my Sevens (7 + -) about halfway down the vertical part (as best as I can explain without showing you!).


She asked me who taught me to do that, and I said I don't know, well when my Mother was told of this, she said "Let the boy be, there's worst habits than that!"


I never had a British accent, but your typical Southern boy accent, but can you imagine a latent German accent mixed in with a stiff British one and a Southern twang to boot, now what a combination that would be! :laugh:
This is interesting! I AM English, so not surprisingly spell words the British way, but my mother's grandfather (who I never met) was German, and ever since I can remember I too have always crossed my number seven numeral with a horizontal bar halfway down - the way Germans do. Also, I've always spelt the name FISHER the German way, that is, F-I-S-C-H-E-R. It's my default setting!
 
Back
Top